Category: лингвистика

Category was added automatically. Read all entries about "лингвистика".

Холод

фашизм

Люди спорят, являются ли картинки с допингпонг фашизмом.

Невозможно не ворошить эту банку ядовитых червей и не повторять за Триером, что фашизм — лучший эстетический подарок человечеству. Потому что левые нам (мне) уже ставят вопрос о выживании.

Война с красотой много лет ключевой вопрос левого дискурса. Андрей Лошак так вообще без экивоков писал, что «Красота — это разновидность фашизма». Они этого даже не скрывают.

Прав Ортега: «современный антифашизм есть антоним свободы «слева» точно так же, как современное понимание фашизма есть антоним свободы «справа».

Единственная «свобода», которую они способны предложить взамен - есть свобода от любых этических и эстетических рамок. То есть уничтожение самого понятия «стиль»; царство кромешной, невыносимой, анекдотической пошлости.»

Поэтому, когда Матвиенко в очередной раз заявляет, что «любые проявления фашизма неприемлемы для Петербуржцев» она имеет в виду именно это — что неплохо бы на месте всей этой фашистской архитектуры возвести, например, удобный Стоккман. Вот и снос дома Абазы у Аничкова Моста утвердили. Антифашизм на марше.

«Карнавальное отношение к жизни» my ass. Это бал уродов.
Холод

этимологическое

Во Франции у меня выдалось немного свободного времени (но не на жж), так что я немного попутешествовал. Был в Тулузе, Монпелье, немного погулял по Авиньону. Фотографий, правда, удачных не получилось, так что выкладывать ничего не буду.

Из забавного: общаясь с аборигенами выяснил этимологию слова Кастет. Дословно, французское “casse-tête” на русский переводится как головоломка. Его, правда, также используют для обозначения особого вида дубинок, но опытным путём было выяснено, что это значение среднестатистическому французу неизвестно. Для обозначения же “холодного оружия в виде пластины” у них и вовсе существует понятие – “le coup de poing”. Собственно из этого следует вопрос, кто и где впервые использовал это слово в известном значении и почему именно его?

Ps: Я сейчас в Москве, но в четверг-пятницу уеду в Питер. У меня есть немного свободного времени, так что буду рад встретится с кем-нибудь и куда-нибудь пойти. Как в Москве, так и в Питере.
  • Current Music
    Peter Gabriel - Solsbury Hill
vraimont?

creation of the world :: мир?

Интересная, хотя и вряд ли имеющая право на жизнь мысль пришла мне сегодня в голову, когда я попытался выяснить происхождение слова Мир. Так, если верить информации с dictionary.com, этимология этого слова восходит к слову “verden”, которое, в свою очередь означает “возраст, отрезок жизни человека”. Тут так же стоит отметить, что помимо слова “world”, от “verden” образовалось и слово “old”.
\World\, n. [OE. world, werld, weorld, weoreld, AS. weorold, worold; akin to OS. werold, D. wereld, OHG. weralt, worolt, werolt, werlt, G. welt, Icel. ver["o]ld, Sw. verld, Dan. verden; properly, the age of man, lifetime, humanity; AS. wer a man + a word akin to E. old; cf. AS. yld lifetime, age, ylde men, humanity.
А если всё это действительно так, и слово world когда-то означало отрезок времени, ребром становится старый вопрос. С какого сотворения “мира” начинался наш дохристианский календарь? Действительно ли “сотворение мира” почиталось за день, когда господь, буквально, сотворил всё сущие, или же имелось ввиду банальное “сотворение” летоисчисления?
  • Current Music
    Arvo Part - Arbos
Холод

per :: ну очень занимательная филология

Английское слово “perfect” имеет два, на первый взгляд совершенно разных значения. Это “идеальный” (совершенный) и “совершённый”. Cхожая ситуация обстоит и с французским “parfait”.

Очевидно, что и на русском “совершенный” и “совершённый” являются далёкими синонимами, но вот как одни и те же слова приобрели столь разные значения, для меня оставалось загадкой. Благодаря чему я и провёл это небольшое филологическое расследование, результаты которого удивили даже меня.

Лингво о Perfect:
perfect 1. adj.
1) совершенный, идеальный, безупречный; безукоризненный
2) законченный, цельный
На глазок определить из каких слов образовался “perfect” мне не удалось, так что первое что я попытался узнать, это разобрать его на состоявляющие. На русском, как и на французском языках, слова прародители очевидны, это русское “совершить” и французское “fait”.

Для простоты я попытался узнать, что есть общего у всех слов этой серии и взял три случайных слова на “per”.

Ими оказались:

Perfect
Perform

И…
Perfume

Тут загадка, что связывает слово Парфюм с первыми двумя?

“Fume”, в переводе с французского нюхать, курить.
French parfum, from Old Italian parfumo, from parfumare, to fill with smoke : par-, intensive pref. (from Latin per-, per-) + fumare, to smoke (from Latin fmre, from fmus, smoke
Вот оно, латинское “per”, основа основ, означающая действие.
Latin Preposition: Per through or by.
То есть, дословно, “Per+Fume” это "через запах". Но остаётся не до конца понятным, как оно связано с “perfect”?

Там, где французы к латинскому "per" прибавили своё "fait" (делать), англичане используют per... с чем? Что такое “Fect”?

Основа “fect” происходит от "effect". То есть, "perfect", дословно, через эффект, эффектно (тут уже мы видим предпосылки к образованию слова "эффективно", которое тоже образовалось отсюда).

Per Effect – Perfect
Middle English perfit, from Old French parfit, from Latin perfectus, past participle of perficere, to finish : per-, per- + facere, to do; see dh- in Indo-European Roots
Тут же смотрим, откуда произошло слово “fait”, и сюрприз, оно действительно произошло отсюда, из латинского “fectus”.

По-французски “эффект” звучит как "effet", и на данном этапе совершенно ясно, что это однокоренное слово с “fait”.

Интересно что “Perfect” образован всё из тех же составляющих, латинских слов “Per+Facere”. "Facere" же является производным от Fectus и в переводе с латинского означает - "to do, or to make",

Но самое интересное нас ждёт впереди. Оказывается, латинское “Per” постоянно используется и в нашем, русском языке. Это приставка “пере”. Все эти слова: перечитать, переделать, перелистать. То есть, “через листание”.

Всё, абсолютно всё связано.

Пожалуй, после этого своеобразного расследования остаётся лишь одна загадка, зачем, зачем мы отказались от Латыни, когда всё, абсолютно всё существует только благодаря ей.

Каким образом вышло так, что язык подобной силы был предан забвению, ради такого количества несамостоятельных и глупых языков, как Английский, Французский и любые другие языки?

PS: Отдельное спасибо spacoom за замечательные ссылки. Эта запись, выжимка из разговора с ним.

PSS: Спасибо med99 за своевременное указание на ошибки, допущенные в ходе рассуждения. Всё исправлено.

PSSS: В ходе поиска были использовались сайты dictionary.reference.com, Lingvo и ancienthistory.about.com.
  • Current Mood
    artistic artistic
vraimont?

co(u)ffin - противостояние

Что бы не говорили про англичан, но они очень остроумные люди. Взять хотя бы английское слово Coffin (Гроб), откуда бы оно могло появится?... Что бы вы не подумали, всё не верно. Образовалось оно от французского "couffin" и означало корзину. Hо во время одной из Англо-Французских войн, точнее, в отрезок между 1522 и 1528 годом, когда Англия присоеденилась к Испанцам в войне против Франции, "coffin" приобрело своё исключительно погребальное значение, и, видимо, использовалось для деморазлизации французских войск.

Английское остроумие того времени заключалось в том, что первые месяцы жизни французские дети проводили именно в couffin, в переводе означающем - люлька. Изначальный же ориджин обоих слов, Латинское - cophinus, в переводе - корзина.

PS: Ещё интереснее происхождения слова Утопия. Всем пытающимся построить её на земле, будет интересно узнать, что дословно, в переводе с греческого Утопия, значит - нигде. =)